Ελληνική μετάφραση phpBB 1 από MakisH Όπως θα παρατηρήσατε, τα περισσότερα από τα μενού, τα κουμπιά κτλ είναι στα ελληνικά. Επίσης ίσως να παρατηρήσατε οτι έχετε επιλογή στον πίνακα ελέγχου για χρήση ελληνικής ή αγγλικής γλώσσας. Κατά βάση η phpBB (το πρόγραμμα το οποίο χρησιμοποιεί το forum ας πούμε) είναι φτιαγμένο στα αγγλικά, όπως είναι και λογικό. Επειδή ένα ελληνικό forum πρέπει να απευθύνεται και σε χρήστες με όχι και τόσο καλή εξοικείωση με τα αγγλικά, βρήκα και πρόσθεσα ένα πακέτο μετάφρασης στην ελληνική γλώσσα (language pack) το οποίο έχει δημοσιευθεί στην ιστοσελίδα της phpBB από το phpBBgr.com. Δυστυχώς όπως διαπίστωσα (και όπως θα διαπιστώσετε κι εσείς σε κάποιες όχι και τόσο φανερές μεριές της σελίδας) η μετάφραση πρέπει να έχει γίνει στο μεγαλύτερο μέρος της (αν όχι εξ' ολοκλήρου) από κάποιο εργαλείο αυτόματης μετάφρασης (βλ. Systran, Google translate κτλ), οδηγώντας σε τραγικά αποτελέσματα. Πήρα την πρωτοβουλία να επεξεργαστώ αυτή τη μετάφραση (ιδιαίτερα επίπονη δουλειά), με σκοπό να τη χρησιμοποιήσω εδώ αλλά και να τη στείλω στους ανθρώπους της phpBB. Βασίστηκα στα ήδη μετεφρασμένα (υπάρχει ένα πολύ μεγάλο ποσοστό αστοχίας αλλά κάποιες φράσεις παλεύονται), κάνοντας τις φράσεις να έχουν νόημα. Επανέφερα κάποιους όρους στην πρωτότυπη μορφή τους, καθώς αυτή χρησιμοποιείται ευρύτατα και γενικότερα "βολεύει" περισσότερο. Στα ελληνικά είναι δύσκολο να αποδοθούν κάποιοι όροι μονολεκτικά, πιάνοντας τελικά πάρα πολύ χώρο στην οθόνη, με διάφορες επιπτώσεις... Π.χ. επανέφερα όρους όπως "forum" (αντί για "Δ. Συζήτηση"), "e-mail" (αντί για "μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου") κτλ. Σε κάποια σημεία μάλιστα, για οικονομία χώρου χρησιμοποιούνται οι όροι "posts" (αντί για "δημοσιεύσεις"), topics (αντί για "θέματα" - "θεματικές ενότητες") κτλ. Πιστεύω, όντας και ο ίδιος χρήστης forum, οτι οι όροι αυτοί βολεύουν περισσότερο και δεν είναι κάτι το δύσκολο. Ζητάμε και τη δική σας βοήθεια στη μετάφραση Θα θέλαμε να μας βοηθήσετε στη μετάφραση. Συγκεκριμένα, οτιδήποτε βρίσκετε να μη βγάζει νόημα, να χρησιμοποιούνται άστοχοι και μακροσκελείς ελληνικοί όροι, ορθογραφικά λάθη κτλ κτλ να το αναφέρετε (λέγοντας συγκεκριμένα πού το βρήκατε, ποιό ήταν το κείμενο κτλ). Επίσης, πολλά skins έχουν την τάση να μετατρέπουν όλα τα γράμματα κάποιων φράσεων σε κεφαλαία, ή να τις χρησιμοποιούν αλλού με πεζά και αλλού με κεφαλαία. Κάτι τέτοιο δημιουργεί ένα πρόβλημα με τους τόνους στα ελληνικά και θα θέλαμε να μας αναφέρετε και τέτοιες περιπτώσεις. Πάντως, τουλάχιστον στην αρχή, αν έχετε προβλήματα με το forum προτιμήστε τη χρήση αγγλικής γλώσσας. Επίσης, προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το skin "Kinetic" και από browser να χρησιμοποιείτε Mozilla Firefox (ή τουλάχιστον όχι MS Internet Explorer) καθώς με τον IE έχουν εντοπισθεί κάποια ψευτοπροβληματάκια. Αν πάντως έχετε τη διάθεση, παίξτε με όλες τις δυνατές επιλογές και παρουσιάστε μας τα προβλήματα που εντοπίσατε. Ελπίζουμε να ολοκληρωθεί σύντομα η μετάφραση (τουλάχιστον σε όλα τα τμήματα πλην των help files και του administration panel) και να λυθούν όλα τα τεχνικά προβλήματα. Εσείς είστε καθοριστικός παράγοντας σε αυτό. ======> Βοηθήστε στο forum! <====== ΠαράθεσηΚυρ 09 Μάιος 2010, 1:28 pm
Re: Ελληνική μετάφραση phpBB 2 από eNy Ρε μάγκες γιατί δεν το γυρίζετε στα αγγλικά; Είναι πολύ άβολα τα ελληνικά σε λογισμικό ούτως ή άλλως. Site Administrator @ http://www.e-polytexneio.gr/ Μηχανολόγοι Μηχανικοί & Ναυπηγοί ΕΜΠ ΠαράθεσηΚυρ 13 Ιουν 2010, 3:56 am
Re: Ελληνική μετάφραση phpBB 3 από MakisH Άλλο ένα λογισμικό που κάνει κάποια συγκεκριμένη δουλειά και το χειρίζεται κάποιος συγκεκριμένος χρήστης και άλλο μια κοινότητα στην οποία συμμετέχουν πάρα πολλοί διαφορετικοί χρήστες. Έτσι κι αλλιώς η εξοικείωση με έννοιες όπως αυτή του forum δεν είναι και στο μέγιστο δυνατό επίπεδο ανάμεσα στους φοιτητές μιας σχολής που δεν φημίζεται για τη σύνδεσή της με την πληροφορική. Συμφωνώ οτι συνήθως οι μεταφράσεις είναι άθλιες και εντελώς άβολες και για αυτό το λόγο οτιδήποτε βάζω στο pc μου είναι στα αγγλικά. Εδώ όμως έχουμε τη δυνατότητα πάρα πολύ εύκολα να αλλάζουμε ό,τι δεν πάει καλά και να φτιάξουμε μια αξιοπρεπή μετάφραση. Αν προσέξεις, πολλούς όρους που ακούγονται "καλύτερα" στα αγγλικά και είναι εύκολα κατανοητοί, του έχω αφήσει στα αγγλικά. Αν δεις τη μετάφραση που κυκλοφορεί και την έχουν πάρα πολλά άλλα phpBB forums είναι τα πάντα μεταφρασμένα. Ε, εκεί χάνεται λίγο το νόημα... ======> Βοηθήστε στο forum! <====== ΠαράθεσηΚυρ 13 Ιουν 2010, 11:07 am